580/638 페이지 열람 중
sterilisasi는 너무 전문용어가 아닌가도 싶습니다(영어의 sterilization에서 왔고, 보통 인니에서는 Steril로 사용됨). 직원 / 식모등에게 설명시 Untuk mematikan kuman2(세균을 죽이기 위해서)라고 하는것도 좋을것 같네요.
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2014-02-21 13:08:26sterilisasi 를 씁니다.,,영어에서 온 단어 입니다..
리로이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2014-02-21 12:11:22berjuang은 보통 뭔가를 함께 극복하다의 뜻으로 사용되고, 부정적인 다툼을 칭하지는 않습니다. 1. (노조와 미팅 중에) "우리가 싸우면 가장 많은 피해를 보는 것은 일반 직원들이다." Kalo kita berantem dan tidak akrab, yang menjadi korban utama adalah pegawai 2. 만약 지금 데모를 하게 된다면, 지난 3개월 동안 열심히 노력한 것이 물거품이 된다.(헛수고 한 셈이 된다.) 2. Kalo sekarang buat demo, selama 3 bulan yang kit…
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-12-30 10:02:20비아린 사자는요? biarin saja..... 어떤뜻이죠? 그냥 냅둬라는 뜻인것 같기도 하구요,,,, 영어로 치면 let it be ? 인가요?
홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-12-23 13:55:36영어의 really와 같은 의미로 쓸수 있는 말 Serius Benar 맞장구 쳐주는건 어느나라 막론하고 좋아하더군요
콩국수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-12-16 16:36:42인니분이신가봐요?? 한국말이 너무 유창해서 긴가민가 하네요...한국사람이 인니어를 쓰면서 가장 어려운건... Bagus / Panas / Kipas 처럼 s로 끝날때, 바구ㅅ 빠나ㅅ 끼빠ㅅ 처럼 s 말음을 바람빠지는 소리만 내야 하는데, 바구스 / 빠나스 / 끼빠스 이렇게 발음하는 사람들이 간혹 있고, 그것이 인니분들에게 재미있게 보였는지 우스개소리로 많이 놀리(?)기도 하더군요 그리고 r 로 끝날때 rrr 처럼 혀를 이용한 소리는 저도 처음에는 힘들었는데... 지금은 익숙해졌지만, 너무 익숙해졌는지 가끔은 영어도 r로 끝나는걸 …
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-11-28 16:31:05ㅎㅎㅎ영어와 다른 발음도 그렇고 햇깔리는 단어들도 우리를 추억속으로 데려가네요..저는 kotor 와 kontor 가 햇갈려 직원들을 웃겼던 생각이 나네요.. 중학교 다닐때 친구들 빈 도시락 열고 종이에 "엄마 나 장가 보네줘" 라고써서 넣던 기억 나는데 며칠전 한 노총각 등뒤에 종이가 붙어있더군요.누가 장난친 건데..."aku jomblo"라고 쓰여있어 한참 웃으며 옛날 추억을 떠올렸지요.. Jomblo:늦게 까지 (늙었는데) 짝이없는 남자. 여자는 jomblowati...
징기스칸 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-11-27 14:20:06한국에 많은 관심을 갖고 있는 어느 현지인 블로그를 방문했다가 재미있는 글을 보았습니다. 속담, 인니어로 peribahasa 라고 하는데요 인니어와 영어로 뜻까지 풀어놓아서 잼있네요. ^^ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 남의 떡이 커보인다 (Namui tteoki keoboinda) Kue beras milik orang lain selalu terlihat lebih besar Arti : Apa yang dimiliki oleh orang l…
마니또 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-11-13 19:27:11그냥 영어로 credit title 이라고도 많이 쓰시던 것 같던데요... ^^
intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-10-11 19:15:50never는 not ever와 동일한 말이고, ever에는 지금 현재뿐 아니라 앞으로도 계속이란 진행의 뜻이 있습니다. 그리고 강조의 뜻도 있지요... 인니어에서도 Akan + pernah는 앞으로도 계속 쭈욱~~ 의 뜻이 있고, 또한 강조의 뜻도 있습니다. Dia tidak akan....그는 .... 하지 않을것이다... Dia tidak akan pernah ..... 그는 ...하지 않을것이고, ...할리가 없다... (그는 앞으로 ... .할리가 절대 없다) 이렇게 앞문장에 비해 pernah가 들어가면 확신과 강조가 들어…
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2013-10-11 09:15:28