1/1 페이지 열람 중
직업상 저는 언어가 중요했고,각 나라 작업시 항상 한국어의 우수성을 느꼈고, 주장했읍니다.한동안 교회관계로 인니 직장인들 위한 영어로 가르치는한글 강사도 경험한 저는, 한글의 발음체계를 가르칠때도한글의 과학성과 우수성을 느꼈읍니다.언어와 음식의 문화성은,가희 한 문화의 우수성을 상징합니다.물론 화장실 청결문제는 경제력과 문화를 평가하는 한 지표이기도 합니다만--한국의 음식, 글자, 음악성은 3가지 모두가한국 문화의 자부입니다!3년주기 2회 연속 언어올림픽에 우승한 것은 당연합니다!당분간 언어 올림픽을 열필요가 없다는군요!이제 세계는…
MrSam 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2012-10-09 12:34:37KOMEJA 전 매우 좋습니다. 사족으로 Papa는 영어적 의미 보다는 인도네시아에서 아버지를 표현할 때 제일 많이 쓴다고 해서요.. 암튼 KOMEJA 뉘앙스도 의미도 좋아 보입니다.
윤주성 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2012-10-08 11:50:50papa 마저도 빼면 좋겠읍니다.남자 또는 사나이들의 화음이 핵심인데----,왜 하필 직위명인 Father 를 씀니까?호칭인 Dads' Emsemble (아빠들의 화성)이 차라리 좋지요.(굳이 아버지의미를 넣고 싶다면----).아이없는 남편들은 듣기만해도 싫은 남성합창단이 될까 두렵군요!자타르타 한인 남성합창단의 의미를 같는 영어명은 어떤지요?KOMEJA-Korean Men' Ensemble (in) Jakarta쉽고, 국제적표현이며, 구체적이며, 포괄적이며---한국 사나이들의 낭만, 파워, 화성의 미학, 아빠의 …
MrSam 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2012-10-05 20:45:42사람마다 말에 따라 느끼는것이 정서적으로 어감적으로 차이는 있지만, 저 같은 경우 Father이라는 용어가 싫어 해본적은 없습니다... 아버지 (Father) 과 아빠(Dad)라는 말에 대해 정리를 하면 먼저 dad는 "아빠"라는 뜻으로 구어체(대화체)에서 보통 많이 사용합니다. "father"가 격식을 갖추어 "아버지"를 부르는 것이라면 "dad"은 그보다는 더 친근한 표현입니다. 보통 어린아이들이 많이 사용합니다. 마찬가지로 "엄마"를 부를 때도 "mother"대신 "mom"라고 많이 부르는데 구어체(대화체)나 소아(어…
Richiehong 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2012-10-03 15:50:17Father에 대한 사전 정의입니다. **fa·ther [faːðr] n. 1 아버지, 부친; 아버지를 대신하는 사람; the ∼ 아버지의 정[사랑, 위엄](▶ 아이가 아버지를 부를 때는 Dad, Daddy). ⊙ a bereaved ∼ 자식을 잃은 아버지. ⊙ the ∼ in him 그의 부성애. ⊙ Like ∼, like son. 속담 그 아버지에 그 아들. ⊙ Mother told F∼ about me. 어머니는 아버지에게 내 이야기를 하셨다(▶ 자기 아버지를 가리킬 때에는 흔히 고유 명사 취급을 하지만, …
Richiehong 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2012-10-03 13:15:15