발음만으로 해석이 가능하신분..
페이지 정보
작성자 발리녀 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일07-08-26 22:33 조회5,340회 댓글6건본문
다리마나 다땅냐 찐따 다리마따 뚜룬 꺼 하띠
댓글목록
비율빈님의 댓글
비율빈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
'빤뚠' 아라고 하는 정형시의 일종입니다.
다 아는 사실을.... 뒷북 울리는 건 아닌지...... 둥둥둥 어허 둥둥
새벽이슬님의 댓글
새벽이슬 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
ㅎㅎ
이건 인도네시아 노래 가사예요 옛날부터 전해오는 노래 가사 예요 ㅋ
그린비님의 댓글
그린비 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
린따...>>> LINTAH (거머리)
인도네시아 사람이 사랑에 빠졌을 떄 오래전 부터 내려온 시 임.
자랑님의 댓글
자랑 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Darimana datangnya cinta dari sawah turun ke kali
사랑은 어디에서 왔나, 들녁에서 시냇물로 왔지.
Darimana datangnya cinta dari mata turun ke hati.
사랑은 어디에서 왔나, 눈으로 부터 마음으로 왔지.
노래 가사 라면,( 사랑을 노래한 )이렇게 해석이 되네요 !
자랑님의 댓글
자랑 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일린따 가 사람이름인가요? 이름이면 (린따 어디서 오는 거야,)이렇게....
잘란잘란님의 댓글
잘란잘란 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
흠냥 어립당.. ㅋ 인도네시아 6개월 실력으로 볼때..
흠... 대략 . Darimana datang nya? dari saya tolong ke kali?
Darimana datang nya? dari mata tolong ke hati? 아님 마시고요.. ㅋㅋ
노래 가사인가요?