Bahasa 인도네시아 > 어린손으로 번역한 글 틀린 곳만 지적해주세요

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1001)
  • 최신글

LOGIN

어린손으로 번역한 글 틀린 곳만 지적해주세요

페이지 정보

작성자 일라이자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-09-28 15:20 조회4,887회 댓글0건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/love/bbs/tb.php/study/5430

본문

1.

건설업이란 건물이나 시설 등을 새로 만드는 것으로 건물을 짓는 건축과 도로, 철도 등을 놓는 토목, 건설장비. 운영업 등을 하는 산업 활동이다.

industri konstruksi adalah membangun gedung, fasilitas yang baru. dengan perkatanan lain kegiatan industri yang dilakukan tersebut pekerjaan konstruksi yang membangun gedung. sipil yang membangun jalan/trek. kelengkapan konstruksi. pengelolaan

  <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

2.건설업은 국내 인력이 많이 부족하고 다른 업종에 비해 보수도 높아, 현재 동포 외국인들이 많이 취업하고 있는 분야이다.

industri konstruksi adalah bidang yang banyak pekerja asing saudara sebangsa bekerja karena kurang tenaga kerja didalam negara dan gajinya tinggi dibandingkan dengan pekerjaan lain


3.
신축 아파트 공사가 한창인 건설 현장.

Lapangan Konstruksi yang pembangunan apartemen baru sedang berlangsung.

비계공들이 파이프를 세우고 있다. Bigyegong sedang mendirikan pipa.

 

4.높은 건물을 짓기 위해서는 작업자들이 지나 다닐 수 있고 재료를 나를 수 있는 작업공간인 임시 가설물을 설치하게 되는데, 이를 비계라고 한다.

통나무나 파이프를 이용해 비계를 세우고, 그 위에 철판을 놓는 일을 하는 사람이 바로, 비계공이다.

belum menterjemahkan terlalu susah minta bantuan 

  


 

5.목공은 나무 자재를 자르고 조립하여 설치하는 일을 하는 사람이다.

tukang kayu(mokgong) adalah orang yang memotong kayu bahan, dirakit dan memasang  

먼저, 철근공이 철근으로 뼈대를 세우면, 목공은 건물의 형틀을 잡는다.

Pertama, setelah tukang besi beton mendirikan kerangka dengan besi beton

tukang kayu mendirikan bentuk bangunan

또, 천정이나 벽 등 건물내부를 마감하며, 문이나 수납장 등을 만들기도 한다.

Juga, menyelesaikan langit-langit atau dinding dan bagian dalam gedung, membuat pintu atau kabinet.

 

6.용접공은 2개 이상의 금속이나 유리 등을 하나로 붙이는 일을 하는 사람이다.

Tukang las adalah seorang pekerja yang melekatkan bersatu lebih dari 2 buah Logam atau kaca.

고압전기나 산소, 가스 등으로 접합 부위를 녹여서 서로 잇는다.
dengan listrik bertekanan ,oksigen ,gas lain

melarutkan bagian 접합(연결부분이라는 뜻인데 잘 모르겠어요)

menambung bersama


7.
건물 뼈대가 지어지면 건물 외벽, 또는 내벽, 굴뚝 등에 벽돌을 쌓아 올린다.

Setelah kerangka bangunan dibangun
Memasang bata di dinding sebelah luar bangunan ,atau dinding sebelah dalam, cerobong.

  벽돌을 쌓는 사람을 조적공이라고 한다.
seorang pekerja memasang bata adalah Jojeokgong(pemasang bata).



8.
이때 쌓아올린 벽돌이 움직이지 않도록 시멘트와 모래를 물에 섞어 내 외벽에 바르는데, 이 마감 작업을 하는 사람을 미장공이라고 한다.

미장공은 주로 벽체를 바르지만, 화장실 같은 곳은 타일을 이용하여 바닥을 미장하기도 한다.

조적공과 미장공은 한 팀이 되어 함께 일하는 경우가 많다.


-->belum menterjemahkan minta banutan

9.
건설장비 운영업도 건설업의 한 분야인데,

Operasi peralatan konstruksi, sektor industri konstruksi,

크레인, 굴착기 등 각종 건설용 기계 및 장비를 운전자와 함께 제공하는 산업 활동을 말한다.

tersebut kegiatan industri disertakan sekailgus Crane, penggali mesin konstruksi lainnya dan kelengkapan bersama pengemudi.

 

10.

건설업에 대한 기술이 없다고 걱정할 필요는 없다.

tidak perlu khawatir bahwa tidak ada teknologi tentang industri konstruksi.


11.
김기주씨도 처음에는 자재를 나르고, 현장 청소를 하고, 목공 조수 일을 하면서 일(기술)을 배울 수 있었다.

Pada awalnya Mr.kim Gi Joo pun dapat belajar ketrampilan sambil membawa bahan,membersihkan Lapangan Konstruksi, kerja Asisten tukang kayu


12,
“ 처음에는 목공 반장님만 따라다녔다. 2년 정도 정말 열심히 일했다.

Pada awalnya, saya hanya mengikuti Banjangnim Bekerja sangat keras selama 2 tahun.

목공 반장님 일하시는 것을 자세히 보고, 쉬는 시간에 연습했다. ”

setelah melihat wajah Banjangnim kerja dengan cermat , terus berlatih pada saat jam istirahat. "

 

13.

건설현장에서 일하기 위해서는 체력이 좋아야한다.

stamina harus baik untuk bekerja di lokasi konstruksi.

오랜 시간 서 있거나, 힘을 쓰는 일이 많기 때문이다.

sebab Berdiri lama, atau Ada banyak hal-hal yang menggunakan kekuatan.

또, 사고가 자주 발생하는 곳이므로 안전에 대한 주의가 각별히 필요하다.

karena kecelakaan sering terjadi, diperlukan perhatian degan utama untuk keselamatan.

 

14.

건설업 앞으로의 전망

“ industri konstruksi , prospek masa depan ”

 

15.

새 건물을 짓고, 도로를 만들어

membangun bangunan baru,jalan

안락한 생활환경을 만드는 건설업.

industri konstruksi menciptakan lingkungan hidup yang nyaman

 

몸이 건강하고 손재주가 좋은 사람이라면 건설 전문가가 되어 보자.

kalau anda sehat dan bagus tangkas

jadi profesional konstruksi.


P.S:1전부 한다고 애를 썼지만 실력이 많이 부족합니다

      도움주시기를 부탁드립니다 


 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 21 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1186 빨리" 와 "일찍"은 모두 cepat을 사용하나요? 댓글4 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-05 4949
1185 뜻이 궁금합니다...*^^* 댓글4 harly 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-05-26 4946
1184 이런차이는 댓글4 일라이자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-09-10 4942
1183 무지 무지 감사합니다. 그리고 CD굽고 사용에 어려움이 있는 분… 댓글1 힐티신 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-04-08 4940
1182 오늘의 한마디_( Dia menyalahkanku. ) ilsongjeong 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-05-01 4940
1181 관공서 명칭및 약어 부탁드립니다. 바탐 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-07-10 4939
1180 인도네시아어 Puting Beliung 댓글1 한겨울 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-01-14 4937
1179 내가 알고 있는 자와어 몇마디..1 댓글2 마법사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-08-23 4931
1178 인도네시아어 교육용 CD-ROM TALK NOW! INDONES… 댓글12 첨부파일 맑은생각 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-09-27 4927
1177 재털이가 인니어로 몬가요? 댓글4 마이러브11 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-01 4924
1176 인도네시아로 어캐써야하나요? 댓글2 나이스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-05-19 4919
1175 인도네시아어 교육용 CD-ROM TALK NOW! INDONES… 댓글14 첨부파일 맑은생각 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-09-27 4919
1174 인도네시아어 결정판-숙박편이 up load 되었습니다. 댓글3 첨부파일 indoroh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-03 4917
1173 과유불급 을 인니어로 어떻게 표현해야 될까요? 댓글2 05zzang 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-04 4915
1172 오늘의 한마디_( Aku sedang bersaing. ) 댓글1 ilsongjeong 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-04-29 4914
1171 노래 가사중 "tuk"의 뜻좀 알려주세요 댓글5 마법사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-05-30 4910
1170 (전화) 누구시죠? 인니어로? 댓글6 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 4910
1169 "다행이다" 인니어로 뭔가요? 댓글11 살라만다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-06 4910
1168 번역부탁드립니다. 댓글1 trustsindo 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-08-05 4909
1167 사전에 안 나오는 단어 해석 부탁합니다. 댓글1 타이거호 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-02 4908
1166 오늘의 한마디_( Apakah kamu sedang menum… ilsongjeong 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-04-27 4903
1165 인도네시아어 교육용 CD-ROM TALK NOW! INDONES… 댓글13 첨부파일 맑은생각 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-09-27 4899
1164 오늘의 한마디_( keluhanmu membuatku muak… 댓글1 ilsongjeong 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-06-13 4896
1163 쉬운것 같으면서도 헷갈린 단어 mengada-adakan,men… 댓글1 마법사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-12-20 4895
1162 단어뜻 좀 알려주세요 댓글8 selamat 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-09-16 4890
1161 잘부탁합니다 댓글6 좋구만요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-11-20 4890
1160 라마단에 대하여.... 댓글5 okcho 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-09-08 4889
열람중 어린손으로 번역한 글 틀린 곳만 지적해주세요 일라이자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-09-28 4888
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org