Bahasa 인도네시아 > 지명이 tangerang, yogyakarta를 왜 땅그랑, 족자카르타

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1776)
  • 최신글

LOGIN

지명이 tangerang, yogyakarta를 왜 땅그랑, 족자카르타

페이지 정보

작성자 차스민 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-06-08 09:56 조회5,920회 댓글6건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://www.indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/6926

본문

로 읽는지 알 수가 없네요, 스펠대로 읽으면 땅어랑, 욕야까르따로 읽어야 하는데 말입니다.
고견을 부탁드립니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

오리온님의 댓글

오리온 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

언어의 사회성 때문에 그렇습니다..
과거 고어를 쓰던 언어가 족자카르따의 경우에는 dj,dy, ky,jy 같은 족자고유어와 말레이어가 경쟁하면서 자연 소멸되어가는 언어이지만...지역에서는 여전히 사투리처럼 쓰이지죠,,
땅그랑 같은 경우에는 순다어의 잔존이라 보시면 될듯..
Gunung geulis.... 이건 어떨까요?  구능 굴리스? 구능 걸리스?  우 , 어 의 중간 발음 쯔 되는데 어에 가깝다는...

ridiculous님의 댓글

ridiculous 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

네덜란드 식민지 영향으로 Y가 J발음으로 되는 거 같았는데... 땅그랑은 왜그런지 모르겠지만요... W가 V발음으로 나던가 했던것 같았구요... 식민지 영향 받은 발음 꽤 있던 것 같아요

pratama님의 댓글

pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

위의 경우와는 다릅니다만 참고로 한국인들이 자주 실수하는 발음의 예를 들어볼게요

남부 자카르타의 도로명 중에 JL. Fatmawati 라고 있습니다.
자카르타 계시는 분들은 거의 다 알 정도로 유명한 지명인데요
가끔 잘란 파뜨마와띠 라고 하시는 분들이 계십니다.
정확한 발음은 잘란 팟마와띠입니다.
참고로 팟마와띠는 인도네시아 초대 대통령인 수까르노 대통령의 영부인 이름이고
그 도로명 역시 그 분의 이름을 따온 도로명입니다.

그 외 L과 R 발음을 혼돈하는 경우를 보는데
예를 들어 TULANG(뚤랑), TERANG(떠랑) 처럼 차이가 납니다.
BELAJAR 블라자르이고, 브라자르 아닙니다.^^
단어 끝에 올 때도 L은 받침으로 R은 러(르) 발음합니다.
batal(바딸), kasar(까사르).

pratama님의 댓글

pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

지명 중에 인니어 발음법에 어긋나는 발음을 하는 곳이 몇 군데 있습니다.
정확한 원인은 저도 모르겠습니다.

땅그랑(Tangerang), 족자카르타(Yogyakarta) 둘 다 거기에 해당됩니다.
적은 것을 그대로 발음하면 땅어랑, 욕야까르따로 읽히겠습니다만..^^

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 38 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
687 재털이가 인니어로 몬가요? 댓글4 마이러브11 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-01 4983
686 증말 고마워유 어케 이러케 만들엇어유!!!!!!!!!! 댓글1 50대 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-01 4220
685 사전에 안 나오는 단어 해석 부탁합니다. 댓글1 타이거호 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-02 4934
684 번역 도와주세요~^^ 댓글2 이츠마루 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-03 4066
683 Language Exchange 원하시는 분 레몬아이스티 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-07 3906
열람중 지명이 tangerang, yogyakarta를 왜 땅그랑, 족… 댓글6 차스민 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-08 5920
681 변역 좀 도와주세요~! 댓글3 인도네시아공부 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-08 4044
680 . 댓글2 이히힣 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-11 5281
679 인니어,영어 7월31일에 개강 (무료)-변경 댓글2 ruth 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-14 4501
678 Tidak boleh sembarangan memberi mak… 댓글8 차스민 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-20 5285
677 인니어 공부할때.. 인한사전... 댓글4 salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-23 9397
676 "너무한다" , "한번만 봐 주세요" 댓글8 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-06-28 6668
675 현지인 구인광고 문구 번역좀 부탁해요~~ 댓글2 돈테크만 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-07-03 5462
674 "반성하다"를 인니어로.. 댓글13 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-07-10 7753
673 tip 댓글2 붉은남방 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-07-17 3601
672 번역 부탁합니다 댓글1 와그라노 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-07-18 3715
671 번역 부탁드려요. 댓글2 some 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-08-02 3676
670 고수님! 번역부탁드림니다.고수님! 번역 부탁드림니다.... 댓글1 용용이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-08-03 4025
669 "인정머리없다,융통성없다"를 어떻게말하나요? 댓글10 치쓰 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-08-16 9238
668 에.어 발음에 대해서.... 댓글12 Hartawan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-08-25 5120
667 답변글 "인정머리없다,융통성없다"를 어떻게말하나요? Braveheart 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-08-31 3903
666 과유불급 을 인니어로 어떻게 표현해야 될까요? 댓글2 05zzang 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-04 4946
665 알려 주세요. 댓글2 some 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-06 3765
664 번역 부탁합니다 : 이번 일은 문제 삼지 않겠으니 ~~ 댓글5 산딸기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-08 4131
663 다음과 같습니다 댓글1 홀인원홀인원 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-09 3728
662 yauda가 무슨 뜻인가요?? 댓글6 장생 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-14 5486
661 일상 단어 해석과 사용도좀 부탁드립니다. 댓글5 아우라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-16 5091
660 pembelian dan pematangan tanah 에서 p… 댓글2 S빠나스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-18 4681
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org